首页 > 古籍 > 论语 > 论语·季康子问:使民敬、忠以劝,如之何?子曰:临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。

论语·季康子问:使民敬、忠以劝,如之何?子曰:临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。

佚名

原文

kāngwènshǐ使mínjìngzhōngquàn,如zhīyuēlínzhīzhuāngjìngxiàozhōngshànérjiáonéngquàn

译文

注释

1:季康子:姓季孙名肥,康是他的谥号,鲁哀公时任正卿,是当时政治上最有权势的人。

2:以:连接词,与而同。

3:劝:勉励。这里是自勉努力的意思。

4:临:对待。

5:孝慈:一说当政者自己孝慈;一说当政者引导老百姓孝慈。此处采用后者。

译文

季康子问道:要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,该怎样去做呢?孔子说:你用庄重的态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝顺、对子弟慈祥,百姓就会尽忠于你;你选用善良的人,又教育能力差的人,百姓就会互相勉励,加倍努力了。

评析

本章内容还是在谈如何从政的问题。孔子主张礼治、德治,这不单单是针对老百姓的,对于当政者仍是如此。当政者本人应当庄重严谨、孝顺慈祥,老百姓就会对当政的人尊敬、尽忠又努力干活。